viernes, 3 de junio de 2016

"Injerencia", no "ingerencia" para referirse al poder de tomar decisiones


¡Hola, amigo/as visitantes! ¿Cómo están? 
Hoy quiero contarles algo:   suelo recibir en mi correo electrónico los post de Martín Acuña en su excelente blog "Redactar mejor" (Montevideo, Uruguay); estuve pensando que de vez en cuando los compartiré con mis lectores, ya que se trata de temas que a todos nos vienen bien a la hora de redactar algo. De paso confraternizamos con el hermano país oriental, con el que, entre otras cosas de nuestra cultura rioplatense, nos une un lenguaje común, sin por ello dejar de reconocer que argentinos y uruguayos podemos tener modismos particulares en el hablar cotidiano, que enriquecen  a los habitantes de ambas orillas.
Empezaremos con lo que me llegó hoy:



Redactar mejor



Posted: 02 Jun 2016 02:46 PM PDT

"Injerencia": en el ejemplo, irónico, está bien redactado.
Cuando es necesario expresar la idea de que alguien interviene, se entromete en asuntos de interés, podemos decir que esa persona tiene “injerencia” en el tema en cuestión.

En el ámbito político es frecuente asegurar que un organismo u autoridad tiene “injerencia” en un tema determinado. Hasta aquí no hay dificultades de comprensión. Según la Real Academia Española, el sustantivo “injerencia” proviene del verbo “injerirse”, que significa “entrometerse”.

Los problemas al utilizar este término se deben a la confusión entre escribirlo en forma correcta (“injerencia”) o en forma errónea (“ingerencia”).

Existen vocablos similares, como “gerencia” e “ingerir”, que se escriben en manera parecida a la equívoca “ingerencia”; sin embargo sus significados no tienen relación con la intervención en determinados asuntos:

Pese a la gran cantidad de resultados que se aprecia con una simple búsqueda en Internet de la palabra “ingerencia”, la forma correcta es “injerencia”. Vale la pena recordarlo a la hora de redactar acerca de temas de interés político, donde siempre existen tensiones por las “injerencias” respecto a temas que afecten a la población.

En otros casos, en que hay dos palabras posibles,  pero solo una se adecúa a la situación sobre la que queremos informar nos encontramos ante un caso de palabras homófonas. Esto no ocurre con "injerencia", que no tiene una palabra aprobada por los diccionarios que se pronuncia igual y se escriba "ingerencia".

Lectura recomendada:
Confusión entre parónimos y homófonos
"Intención" no es "intención"
https://redactarmejor.blogspot.com.uy/2013/06/intencion-no-es-intension.HTML

FUENTE:  Acuña, M. (02 de junio de 2016).  "Injerencia, no "ingerencia", para referirse al poder de tomar decisiones. [ Mensaje en un blog]. Recuperado de http://redactarmejor.blogspot.com.ar/




No hay comentarios.:

Publicar un comentario